En este blog hago comentarios sobre noticias, pequeñas historias, arquitectura, diseño, exposiciones, arte, música, películas, coches, libros, publicidad, idiomas, ciencia y religión... sin más pretensión.

jueves, 29 de junio de 2017

HERRAMIENTAS DE JARDIN QUE NO SON LO QUE PARECEN... Lámparas Tobia, el rural más chic, e fu la notte.

Ya os hablé hace tiempo de unas lámparas buhos que eran muy particulares, que también eran diseño de Matteo Ugolini del que os dejo enlace por si os apetece recordar aquella historia.

Esta vez me han llamado la atención estas lámparas que Matteo Ugolini ha diseñado para Karman Italia, se trata de herramientas de jardín, rastrillo, pala, horca que son las lámparas más especiales que se me ocurren para iluminar muy sutilmente un jardín, bueno para el que tenga jardín y quiera iluminarlo, a mí no me importaría tener un trocito de jardincito y un olivo como se ve en una de las fotos y dejar allí apoyados el rastrillo y la pala lámpara de Matteo... y verla desde la ventana de casa y relajarme un poquito con esa luz tan bonita que parece que dan... pero, me conformo con verlo en foto, una que se contenta con nada y menos... jajaja.

Os dejo las fotitos con las lámparas pero antes y para acompañar os dejo un tema italiano con unos cuantos añitos, se trata de la canción sesentera titulada E fu la notte de Fabrizio De Andrè y de paso practicamos italiano y servidora hace lo propio con la tradución, así no pierdo ripio y venga... ¡Animarse a cantar que siempre viene bien! os dejo enlace y abajo letra y tradución.

Fuente: www.karmanitalia.it

La parte curiosa de las fotos, el inodoro maceta... con un bonsai que cuida la niña... eso ya es demasiado para mi gusto, pero tiene su puntito, aquí por el campo donde pastan las vacas se ven bañeras que sirven como abrevadero, si es que se aprovecha todo, pero el inodoro de momento es la primera vez que lo veo para estos menesteres estéticos.

Y con este comentario me despido hasta mañana... abrazos a todos.

E fu la notteFue la noche
la notte per noila noche para nosotros
notte profondanoche profunda
sul nostro amore.Sobre nuestro amor
E fu la finefue el fin
di tutto per noide todo para nosotros
resta il passatoqueda el pasado
e niente di più.Y nada más
Ma se ti dico:pero si te digo
"non t'amo più"ya no te quiero
sono sicuroestoy seguro
di non dire il vero.De que no te digo la verdad
E fu la nottefue la noche
la notte per noila noche para nosotros
buio e silenziooscuridad y silencio
son scesi su noi.Se cierne sobre nosotros
E fu la nottefue la noche
la notte per noila noche para nosotros
buio e silenziooscuridad y silencio
son scesi su noi...se cierne sobre nosotros

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.